a – i – u – e – o.
a あ
|
ao あお
|
ue うえ
|
e え
|
aa ああ
|
ii いい
|
oi おい
|
ee えい
|
ai あい
|
ie いえ
|
oo お
|
ou おう
|
au あう
|
iie いいえ
|
aoi あおい
|
oou おおう
|
ka – ki – ku – ke – ko – kya – kyu – kyo
kau かう
|
akai あかい
|
kaikei かいけい
|
kao かお
|
ookii おおきい
|
kyaa きゃあ
|
ike いけ
|
keiko けいこ
|
kyoo きょお
|
koko ここ
|
kuukoo くうこう
|
kyuu きゅう
|
a – gi – gu – ge – go – gya – gyu – gyo
gai がい
|
gikoo ぎこう
|
gukei ぐけい
|
gei げい
|
gikai ぎかい
|
gyakui ぎゃくい
|
goi ごい
|
gokai ごかい
|
gyookoo ぎょうこう
|
gikei ぎけい
|
guui ぐうい
|
gyuu ぎゅう
|
Práctica 3-b / g nasalisada:
eiga えいが
|
kage かげ
|
kaigi かいぎ
|
ikaga いかが
|
gogo ごご
|
kaigyaku かいぎゃく
|
kagu かぐ
|
koogo こうご
|
kaigyuu かいぎゅう
|
aogu あおぐ
|
kugi くぎ
|
koogyoo こうぎょう
|
sa – shi – su – se – so – sha – shu – sho
asa あさ
|
osake おさけ
|
shakai しゃかい
|
asu あす
|
sugu すぐ
|
haisha はいしゃ
|
ase あせ
|
koosui こうすい
|
Kyuushuu きゅうしゅう
|
ashi あし
|
oishii おいしい
|
shashoo しゃしょう
|
asoko あそこ
|
okashii おかしい
|
shuushoo しゅうしょう
|
za – ji – zu – ze – zo – ja – ju – jo
zaika ざいか
|
goji ごし
|
juu じゅう
|
kazu かず
|
kaji かじ
|
kaju かじゅ
|
kizu きず
|
jiei じえい
|
joo じょう
|
zei ぜい
|
jaa じゃあ
|
josei じょせい
|
zoo ぞう
|
jakoo じゃこう
|
koojoo こうじょう
|
ta – chi – tsu – te – to – cha – chu – cho
kata かた
|
chizu ちず
|
oshigotochuu おしごとちゅう
|
takai たかい
|
chiisai ちいさい
|
koochoo こうちょう
|
kiite きいて
|
ocha おちゃ
|
choomei ちょうめい
|
tooka とうか
|
koocha こうちゃ
|
tsuite ついて
|
shigoto しごと
|
chuui ちゅうい
|
tsuzuki つずき
|
da – de – do
eda えだ
|
dete でて
|
kado かど
|
Okada おかだ
|
isoide いそいで
|
doko どこ
|
kudasai ください
|
dekigoto できごと
|
doogu どうぐ
|
na – ni – nu – ne – no – nya – nyu – nyo
naka なか
|
okane おかね
|
nyao にゃあお
|
kinu きぬ
|
sono その
|
gyuunyuu ぎゅうにゅう
|
tenugui てぬぐい
|
nani なに
|
nyuujoo にゅうじょう
|
neko ねこ
|
nikai にかい
|
nyoogo にゅうご
|
ha – hi – fu – he – ho – hya – hyu – hyo
hai はい
|
hige ひげ
|
hyoo ひょう
|
haha はは
|
koohii こうひい
|
fuu ふう
|
hei へい
|
hyuuzu ひゅうず
|
fune ふね
|
hoo ほう
|
hyakudo ひゃくど
|
Fuji ふじ
|
pa – pi – pu – pe – po – pya – pyu – pyo
paaji ぱあじ
|
puupuu ぷうぷう
|
poozu ぽうず
|
apaato あぱあと
|
peiji ぺいじ
|
pyuupyuu ぴゅうぴゅ
|
depaato でぱあと
|
pokapoka ぽかぽか
|
piano
|
ba – bi – bu – be – bo – bya – byu – byo
bata ばた
|
kabe かべ
|
sabishii さびしい
|
tabako たばこ
|
boo ぼう
|
byakue びゃくえ
|
asobu あそぶ
|
oboete おぼえて
|
byuubyuu びゅうびゅう
|
abunai あぶない
|
ebi えび
|
byoobu びょうぶ
|
ma – mi – mu – me – mo –mya – myu – myo
mae まえ
|
musume むすめ
|
kyoomi きょうみ
|
mata また
|
Meiji めいし
|
myakudoo みゃくどう
|
nomu のむ
|
itsumo いつも
|
myuuzu みゅうず
|
mukoo むこう
|
misete みせて
|
koomyoo きょうみょう
|
ya – yu – yo
Yoshidao よしだお
|
yuyaoya ゆやおや
|
sayoo さよう
|
Nagoya なごや
|
yukiyo ゆっきよ
|
ohayoo おはよう
|
oyasumi nasai おやすみなさい
|
yuumei ゆうめい
|
ra – ri – ru – re – ro – rya – ryu – ryo
raku らく
|
ofuro おふろ
|
ryakuji りゃくじ
|
sayonara さようなら
|
omoshiroi おもしろい
|
kairyuu かいりゅう
|
biru びる
|
rikoo りっこう
|
ryuukoo りゅうこう
|
ruuru るうる
|
koori こうり
|
ryooji りょうじ
|
kirei きれい
|
arigatoo ありがとう
|
ryooriya りょうりや
|
wa
wakai わかい
|
wakaru わかる
|
wareware われわれ
|
heiwa へいわ
|
yubiwa ゆびわ
|
wasureru わすれる
|
(Consonantes dobles):
mikka みっか
|
assari あっさり
|
yukkuri ゆっくり
|
massugu まっすぐ
|
Nikkoo にっこう
|
issoo いっそう
|
hakkiri はっきり
|
zasshi ざっし
|
sekkyoo でっきょう
|
masshiro まっしろ
|
hakkyuu はっきゅう
|
isshuu いっしょう
|
katta かった
|
ippai いっぱい
|
itte いって
|
ippuu いっぷう
|
chotto ちょっと
|
rippoo りっぽう
|
matchibako まっちたばこ
|
happi はっぴ
|
komatchatta こまっちゃた
|
happyakume はっぴゃくめ
|
yottsume よっつめ
|
happyoo はっぴょう
|
Pronunciación de la ‘n’
1)
|
2)
|
3)
|
4)
|
sanpo さんぽ
|
benjo べんじょ
|
ben-kyoo べんきょう
|
ten-in ていん
|
san-bai さんばい
|
kentoo けんとう
|
Nihon にほん
|
Nihon o にほんを
|
an-mari あんまり
|
kondo こんど
|
Gin-koo ぎんこう
|
Nihon e にほんへ
|
dan-nasama だんさま
|
nihongo にほんご
|
san-sei さんせい
| |
ben-ri べんり
|
han-han はbんはん
| ||
hon-ya ほんや
| |||
den-wa でんわ
| |||
arimasen ありません
|
Sílabas susurradas o silenciosas
k(i)sha きしゃ
|
s(u)sumu すむす
|
h(i)sho ひしょ
|
k(i)te きて
|
s(u)teru すてる
|
h(i)to ひと
|
k(i)tte きって
|
nas(u)tte なすって
|
h(i)pparu ひっぱる
|
k(u)shamiくしゃみ
|
ch(i)kai ちかい
|
f(u)kai ふかい
|
nak(u)te なくて
|
ch(i)ttomo ちっとも
|
f(u)shigi ふしぎ
|
sh(i)te して
|
ts(u)kimash(i)ta つきました
|
f(u)toi ふとい
|
sh(i)tteしって
|
ts(u)tomete つとめて
|
f(u)ttobooru ふっとぼうる
|
s(u)kii すきい
|
h(i)kimash(i)ta ひきました
|
h(i)han ひはん
|
dotch(i) ka どっち
|
dotchi ga どっち
|
des(u) kara ですから
|
desu ga ですが
|
its(u) kara いつから
|
itsu made いつまで
|
h(i)kook(i) to ひこうきと
|
h(i)kooki no ひこうきの
|
h(i)tots(u) ひとつ
|
o
|
h(i)totsu ひとつ
|
soo des(u) そうです
|
o
|
soo desu そうです
|
ohayoo gozaimas(u) おはようございます
|
o
|
Combinación de vocales:
araimasu あらいます
|
fuan ふあん
|
kao かお
|
arau あらう
|
fuite ふいて
|
koe こえ
|
arae あらい
|
fuon ふおん
|
neuchi ねうち
|
araoo あらおう
|
hiatari ひあたり
|
neoki ねおこ
|
deashi であし
|
hiroi ひろい
|
omou おもう
|
deiri でいり
|
iu (yuu) いうゆう
|
suehiro すちろ
|
doa どあ
|
kikioku ききょく
|
sumie すみえ
|
Vocales cortas y largas
obasan おばさん
|
ha は
|
obaasan おばあさん
|
haa はあ
|
ojisan おじさん
|
kite きて
|
ojiisan おじいさん
|
kiite きいて
|
kuroo くろう
|
fusetsu ふせつ
|
kuuro くうろ
|
fuusetsu ふうせつ
|
kire きれ
|
segyoo せぎょう
|
kirei きれい
|
seigyo せいぎょ
|
totte とって
|
muko むこ
|
tootte とうって
|
mukoo むこう
|
tori とり
|
oki おき
|
toori とうり
|
ookii おおきい
|
Consonantes largas y cortas
maki まき
|
ite いて
|
makki まっき
|
itte いって
|
Masao まさお
|
kona こな
|
massao まっさお
|
konna こんな
|
nishi にし
|
kono booshi このぼうし
|
nisshi にっし
|
kon no booshi このぼうし
|
machi まち
|
Supein すぺいん
|
matchi まっち
|
suppai すっぱい
|
Contrastes: su – tsu:
masu ます
|
suri すり
|
suki すき
|
matsu まつ
|
tsuri つり
|
tsuki つき
|
sumi すみ
|
sugi すぎ
|
susumu すすむ
|
tsumi つみ
|
tsugi つぎ
|
tsutsumu つつむ
|
Contrastes: d – r:
doo どう
|
hodo ほど
|
muda むだ
|
roo ろう
|
horo ほろ
|
mura むら
|
danboo だんぼう
|
made まで
|
sode どで
|
ranboo らんぼう
|
mare まれ
|
sore それ
|
Contrastes: n – g / n – ng:
kani かに
|
kanen かねん
|
sani さに
|
kagi かぎ
|
kagen かんげん
|
sagi さぎ
|
kani かに
|
kagu かぐ
|
sani さに
|
kang かんぎi
|
kangen かんげん
|
sangi さんぎ
|
(en la siguiente lección veremos)
Lección 1
1. Presentarse en Japonés
Generalidades de lo que se verá en esta lección.
- En el idioma japones no esta necesariamente representado el género o número, en la mayoría de los casos se comprende gracias al contexto. Esto lo iremos profundizando en las sucesivas lecciones, puesto que mucho del idioma se basa en el contexto mas que en el significado en si de las palabras.
- Saludos generales, con explicaciones de su empleo.
- Vocales dobles, estan pueden estar representadas por la duplicación de los kanas que representan vocales (aa ああ), o por la unión de estas vocales con las vocales finales de las silabas de los kanas (ha+a haaはあ).
- Observe que para representar el sonido oo lo hacen mediante el empleo de una u y no de otra o ou (おう). Esto se puede ver en la sección Gramática.
- Es importante el duplicar las vocales pues el no hacerlo implicaría en muchos casos, decir una palabra completamente distinta.
- Los japoneses se dirigen a su interlocutor mediante su apellido, por lo que los pronombres personales como ud. (anata あなた), o yo (watashiわたし), si bien existen no son de uso generalizado.
- En el idioma hablado se suelen omitir el sonido de algunas letras, sobre todo en la u final despues de una s.
No hay comentarios:
Publicar un comentario