Si en ves de ver los Kanjis ves cuadraditos, debes configurar tu pc. (para ver como, clickea aqui)

sábado, 29 de octubre de 2011

Ejercicios - Diálogos 3


Prácticas


Generales


¿Se refiere a este diccionario?
この字引(じびき)ですか
Kono jibiki desu ka.

¿Se refiere a esos cigarrillos?
そのタバコですか
Sono tabako desu ka.

¿Se refiere a aquellos fósforos?
あのマッチですか
Ano matchi desu ka.

¿A cuáles libros se refiere?
どの(ほん)ですか
Dono hon desu ka.

¿Se refiere a esta revista?
この雑誌(ざっし)ですか
Kono zasshi desu ka.

¿Se refiere a ese diario?
その新聞(しんぶん)ですか
Sono shinbun desu ka.

¿Se refiere a aquel cenicero?
あの灰皿(はいざら)ですか
Ano haizara desu ka.

¿A cuál Sr. Okada se refiere?
どの田中(たなか)さんですか
Dono Okada-san desu ka.

¿Cuánto costaron esos cigarrillos?
そのタバコは(いく)らでしたか
Sono tabako wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó ese cenicero?
その灰皿(はいざら)(いく)らでしたか
Sono haizara wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costaron esos fósforos?
そのマッチは(いく)らでしたか
Sono matchi wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó ese diario?
その新聞(しんぶん)(いく)らでしたか
Sono shinbun wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó esa revista?
その雑誌(ざっし)(いく)らでしたか
Sono zasshi wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó ese libro?
その(ほん)(いく)らでしたか
Sono hon wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó ese diccionario?
その辞書(じしょ)(いく)らですか
Sono jibiki wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó ese lápiz?
その鉛筆(えんぴつ)(いく)らでしたか
Sono enpitsu wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó esa lapicera?
そのペンは(いく)らでしたか
Sono pen wa ikura deshita ka.

Ese diccionario grande no era (fue) muy caro, ¿verdad?
その(おお)きい字引(じびき)はあんまり(たか)くありませんでしたねえ
Sono ookii jibiki wa anmari takaku arimasen deshita nee.

Ese diccionario nuevo no era muy caro, ¿verdad?
その(あたら)しい字引(じびき)はあんまり(たか)くありませんでしたねえ
Sono atarashii jibiki wa anmari takaku arimasen deshita nee.

Ese diccionario nuevo no era muy grande, ¿verdad?
その(あたら)しい字引(じびき)はあんまり(おお)きくありませんでしたねえ
Sono atarashii jibiki wa anmari ookiku arimasen deshita nee.

Ese diccionario caro no era muy grande, ¿verdad?
その(たか)字引(じびき)はあんまり(おお)きくありませんでしたねえ
Sono takai jibiki wa anmari ookiku arimasen deshita nee.

Ese diccionario caro no era muy bueno, ¿verdad?
その(たか)字引(じびき)はあんまり()くありませんでしたねえ
Sono takai jibiki wa anmari yoku arimasen deshita nee.

Ese diccionario pequeño no era muy bueno, ¿verdad?
その(ちい)さい字引(じびき)はあんまり()くありませんでしたねえ
Sono chiisai jibiki wa anmari yoku arimasen deshita nee.

Ese diccionario pequeño no era demasiado malo, ¿verdad?
その(ちい)さい字引(じびき)はあんまり(わる)くあるませんでしたねえ
Sono chiisai jibiki wa anmari waruku arimasen deshita nee.

Ese diccionario barato no era muy malo, ¿verdad?
その(やす)字引(じびき)はあんまり(わる)くありませんでしたねえ
Sono yasui jibiki wa anmari waruku arimasen deshita nee.


Respuesta negativa, usando Iie.


Ano tabako deshita ka.
あのタバコでしたか
Iie, ano tabako ja arimasen deshita.
いいえ、あのタバコじゃありませんでした

Jisho deshita ka.
辞書(じしょ)でしたか
Iie, jisho ja arimasen deshita.
いいえ、辞書(じしょ)じゃありませんでした

Kirei deshita ka.
奇麗(きれい)でしたか
Iie, kirei ja arimasen deshita.
いいえ、奇麗(きれい)じゃありませんでした

Hontoo deshita ka.
本当(ほんとう)でしたか
Iie, hontoo ja arimasen deshita.
いいえ、本当(ほんとう)じゃありませんでした

Okada-san deshita ka.
田中(たなか)さんでしたか
Iie, Okada-()san ja arimasen deshita.
いいえ、田中(たなか)さんじゃありませんでした

Hyaku-en deshita ka.
百円(ひゃくえん)でしたか
Iie, hyaku-()en ja arimasen deshita.
いいえ、百円(ひゃくえん)じゃありませんでした

Kinoo deshita ka.
昨日(きのう)でしたか
Iie, kinoo ja arimasen deshita.
いいえ、昨日じゃありませんでした

Onaji deshita ka.
(おな)じでしたか
Iie, onaji ja arimasen deshita.
いいえ、(おな)じありませんでした


Respuesta negativa, usando Iie y empleando el modelo adjetival.


Omoshiroi zasshi deshita ka.
面白(おもしろ)雑誌(ざっし)でしたか
Iie, omoshiroku arimasen deshita.
いいえ、面白(おもしろ)くありませんでした

Yasui haizara deshita ka.
(やす)灰皿(はいざら)でしたか
Iie, yasuku arimasen deshita.
いいえ,(やす)くありまえんでした

Ookii jibiki deshita ka.
(おお)きい字引(じびき)でしたか
Iie, ookiku arimasen deshita.
いいえ、(おお)きくありませんでした

Ii hon deshita ka.
いい(ほん)でしたか
Iie, yoku arimasen deshita.
いいえ、()くありませんでした

Tsumaranai zasshi deshita ka.
()まらない雑誌(ざっし)でしたか
Iie, tsumaranaku arimasen deshita.
いいえ、()まらなくありまえんでした

Takai tabako deshita ka.
(たか)タバコ(たばこ)でしたか
Iie, takaku arimasen deshita.
いいえ、(たか)くありませんでした

Atarashii shinbun deshita ka.
(あたら)しい新聞(しんぶん)でしたか
Iie, atarashiku arimasen deshita.
いいえ、(あたら)しくありませんでした

Chiisai jibiki deshita ka.
(ちい)さい字引(じびき)でしたか
Iie, chiisaku arimasen deshita.
いいえ、(ちい)さくありませんでした

Warui hon deshita ka.
(わる)(ほん)でしたか
Iie, waruku arimasen deshita.
いいえ、(わる)くありませんでした

Furui shinbun deshita ka.
(ふる)新聞(しんぶん)でしたか
Iie, furuku arimasen deshita.
いいえ、(ふる)くありませんでした

Kono hon wa takai desu nee.
この(ほん)(たか)いですねえ
Este libro es caro, ¿verdad?

Kore wa takai desu nee.
これはたかいですねえ
Esto es caro, ¿verdad?

Kono pen wa yasui desu nee.
このペン(ぺん)(やす)いですねえ
Kore wa yasui desu nee.

Sono jibiki wa takai desu yo.
その字引(じびき)(たか)いですよ
Sore wa takai desu yo.
それは(たか)いですよ

Ano haizara wa ikura deshita ka.
あの灰皿(はいざら)(いく)らでしたか
Are wa ikura deshita ka.
あれは(いく)らでしたか

Dono zasshi desu ka.
どの雑誌(ざっし)ですか
Dore desu ka.
どれですか

Sono enpitsu wa dame desu ka.
その鉛筆(えんぴつ)駄目(だめ)ですか
Sore wa dame desu ka.
それは駄目(だめ)ですか

Ano shinbun wa furui desu yo.
あの新聞(しんぶん)(ふる)いですよ
Are wa furui desu yo.
あらは(ふる)いですよ

Kono hon wa omoshiroi desu nee.
この(ほん)は面白いですねえ
Kore wa omoshiroi desu nee.
これは面白(おもしろ)いですねえ


Práctica de expansión


Es bonito.
奇麗(きれい)です
Kirei desu.

Es bonito, ¿verdad?
奇麗(きれい)ですねえ
Kirei desu nee.

El cenicero es bonito, ¿verdad?
灰皿(はいざら)奇麗(きれい)ですねえ
Haizara wa kirei desu nee.

Ese cenicero es bonito, ¿verdad?
その灰皿(はいざら)奇麗(きれい)ですですねえ
Sono haizara wa kirei desu nee.


¿Cuánto costó?
(いく)らでしたか
Ikura deshita ka.
(いく)らでしたか

¿Cuánto costó el diccionario?
字引(じびき)(いく)らでしたか
Jibiki wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó el diccionario grande?
(おお)きい字引(じびき)(いく)らでしたか
Ookii jibiki wa ikura deshita ka.

¿Cuánto costó este diccionari grande?
おの(おお)きい字引(じびき)(いく)らでしたか
Kono ookii jibiki wa ikura deshita ka.


No es caro.
(たか)くありません
Takaku arimasen.

No era caro.
(たか)くありませんでした
Takaku arimasen deshita.

No era muy caro.
あんまり(たか)くありませんでした
Anmari takaku arimasen deshita.

Este libro no era muy caro.
この(ほん)はあんまり(たか)くありませんでした
Kono hon wa anmari takaku arimasen deshita.


No es verdad.
本当(ほんとう)じゃありません
Hontoo ja arimasen.

No era verdad.
本当(ほんとう)じゃありまえんでした
Hontoo ja arimasen deshita.

Eso no era verdad.
それは本当(ほんとう)じゃありませんでした
Sore wa hontoo ja arimasen deshita.

Como usted sabe, eso no era verdad.
それは本当(ほんとう)じゃありませんでしたよ
Sore wa hontoo ja arimasen deshita yo.


Ejercicio de Conversación


Gomes (señalando)
onegai shimasu.
(ねが)いします
¿Puedo ver eso, por favor? (literalmente Hago un pedido).

Empleada
Kore desu ka.
これですか
¿Se refiere a) éste?

Gomes
Ee
ええ
Sí.

Empleada
Doozo.
どうぞ
Aquí está.

Gomes
Ikura desu ka.
(いく)らですか
¿Cuánto cuesta?

Empleada
Ni sen-en desu.
二千円(にせんえん)です
(Cuesta) 2.000 yenes.

Gomes
Chotto takai desu nee.
ちょっと(たか)いですねえ
Es un poco caro, ¿verdad?

Empleada (Mostrando otro producto)

Kore wa, yasui desu, (Verificando la tarjeta de precio) Sen ni hyaku-en desu.
これは、(やす)いです、千二百円(せんにひゃくえん)です
Este es barato... Cuesta 1.200 yenes.

Gomes
Aa, kore wa ii desu nee. Onegai shimasu. Hai (entregando dinero) Sen ni hyaku-en.
ああ、これはいいですねえ。お(ねが)いします、はい、千二百円(せんにひゃくえん)
¡Oh! Este está bien. Lo tomaré. Aquí tiene, 1.200 yenes.

Empleada
Arigatoo gozaimasu.
ありがとうございます
Gracias.


Ejercicios para ponerse a prueba


Lea, en japonés, las siguientes cifras:


27
46.020
64
321.321
604
3.456.789
358
7.250.000
891
10.500.000
3.487
360 yenes
8.926
1.800 yenes
6.044
36.000 yenes
10.000
650.000 yenes
23.487
1.000.000


El cliente pregunta el precio de los siguientes objetos y el empleado contesta, dando los precios indicados entre paréntesis:


esos cigarrillos
(40 yenes)

este cenicero
(350 yenes)

estos fósforos
(2 yenes)

aquella lapicera
(1.000 yenes)

ese pequeño diccionario
(400 yenes)

ese libro grande
(l.800 yenes)


Usted pregunta:
Okada-san responde:


Si ese libro es interesante.
No, no es muy interesante.

Si ese libro costó 350 yenes.
No, costó 450 yenes.

Si estos cigarrillos cuestan 40 yenes.
¿A qué cigarrillos se refiere?

Si aquella cosa es una lapicera.
No, es un lápiz.

si estos libros son lo mismo.
No, son diferentes.

Si esta lapicera costó 2.500 yenes.
Sí, es correcto.

si ese lápiz cuesta 10 yeness
No, cuesta 15 yenes.

Si estas lapiceras son diferentess
Sí, lo son.

Si aquella es una buena lapiceras
No, no es muy buena.

Si era un diccionario caro
No, no era muy caro.


Practique los diálogos básicos con variaciones y elementos adecuados


Fin de los Ejercicios




(en la siguiente lección veremos)

Diálogos 4

Las partículas

Generalidades de lo que se verá en esta lección.

·      Las partículas,  ga,  wo,  wa,  mo y  to.
·      El termino ください kudasai para presentar los gerundios verbales o forma te て.
·      El uso de であります de arimasu y el termino honorifico homónimo ございますgozaimasu.
·      La partícula  no.
·      Los Fragmentos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario