Si en ves de ver los Kanjis ves cuadraditos, debes configurar tu pc. (para ver como, clickea aqui)

martes, 7 de agosto de 2012

Gramática - Lección 8


LECCIÓN 8
-->
Notas Gramaticales

Sufijos indicadores de tiempo
(ふん)fun, ()ji, 時間(じかん)jikan, ()ka/nichi, 週間(しゅうかん)shuukan, (つき)gatsu, (げつ)kagetsu, (ねん)nen

Estos sufijos pueden ser divididos en tres grupos:

Aquellos que se combinan con numerales con el fin de NOMBRAR.

()
Para nombrar las horas.

(がつ)
Para nombrar los meses.

Aquellos que se combinan con numerales con el fin de CONTAR.

時間(じかん)
Para contar número de horas.

週間(しゅうかん)
Para contar el número de semanas.

()(げつ)
Para contar el número de meses.

Aquellos que se combinan con numerales para NOMBRAR y CONTAR.

(ふん)
Para nombrar un minuto determinado dentro de una hora de sesenta minutos y contar su número.

(か、にち)、か、にち
Para nombrar los días del mes (excepto el primer día, para el cual tenemos una palabra especial: ついたちtsuitachi) y contar el número de días.

(ねん)
nen
Para nombrar los años (excepto primer año.  Ver nota sobre la oración 14, más arriba.)  También tenemos los sufijos 年間(ねんかん)nenkan y ()年間(ねんかん)kanenkan, que se combinan con numerales con el fin de contar, pero no nombrar, años y, por lo tanto, pertenece al grupo B, que vimos más arriba.

Con excepción de か、にちka/nichi,  todos los sufijos que vimos se combinan con numerales de la Serie I (いちichi, ni, etc.).  か、にちka/nichi se combina con algunos numerales de la Serie I y otros de la Serie II (ひとhito, ふたfuta, etc.), existiendo algunas formas irregulares.

Es conveniente estudiar las siguientes listas, tomando especial nota de las formas abreviadas (por ejemplo, ろくroku + ふんfun = ろっぷんrop-pun) y de las formas irregulares (por ejemplo, ふつかfutsuka, なのかnanoka, etc.).


(ふん)
Nombrar y contar los minutos

一分
いっぷn
1 minuto
二分
にふん
2 minutos
三分
さんぷん
3 minutos
四分
よんぷん
4 minutos
五分
ごふん
5 minutos
六分
ろっぷん
6 minutos
七分
ななふん
しちふn
7 minutos
八分
はちふん
はっぷん
8 minutos
九分
きゅうぷん
9 minutos
十分
じっぷん
じゅっぷん
10 minutos

時間(じかん)
Contar las horas

一時間
いちじかん
1 hora
二時間
にじかん
2 horas
三時間
さんじかん
3 horas
四時間
よじかん
4 horas
五時間
ごじかん
5 horas
六時間
ろくじかん
6 horas
七時間
ななじかん
しちじかん
7 horas
八時間
はちじかん
8 horas
九時間
くじかん
9 horas
十時間
じゅうじかん
10 horas

()
Nombrar las horas

一時
いちじ       
la una
二時
にじ                                                                                                                                                          
las dos
三時
さんじ                                                                                                                                                        
las tres
四時
よじ                                                                                                                                                          
las cuatro
五時
ごじ                                                                                                                                                                                                               
las cinco
六時
ろくじ                                                                                                                                                        
las seis
七時
しちじ                                                                                                   
las siete
八時
はちじ
las ocho                                            
九時
くじ                                                                                                                                                          
las nueve
十時
じゅうじ
las diez

何分
なんふん
¿Cuántos minutos?
何時(いつ)
¿Qué hora?
何時間(なんじかん)
¿Cuántas horas?

か、にち
Nombrar y contar los días

一日
ついたち                                            
el primer día del mes
一日
いちにち                                            
un día
二日
ふつか
el segundo día o 2 días
三日
みっか
el tercer día o 3 días
四日
よっか
el cuarto día o 4 días
五日
いつか
el quinto día o 5 días
六日
むいか
el sexto día o 6 días
七日
なのか
el séptimo día o 7 días
八日
ようか
el octavo día o 8 días
九日
ここのか
el noveno día o 9 días
十日
とおか
el décimo día o 10 días
十一日
じゅういちにち
el décimo primer día o 11 días
十二日
じゅうににち
el duodécimo día o 12 días
十三日
じゅうさんにち
el décimo tercer día o 13 días
十四日
じゅうよっか
el décimo cuarto día o 14 días
十五日
じゅうごにち
el décimo quinto día o 15 días
十六日
じゅうろくにち
el décimo sexto día o 16 días
十七日
じゅうしちにち
el décimo séptimo día o 17 días
十八日
じゅうはちにち
el décimo octavo día o 18 días
十九日
じゅうくにち
el décimo noveno día o 19 días
二十日
はつか
el vigésimo día o 20 días
二十一日
にじゅういちにち
el vigésimo primer día o 21 días
二十二日
にじゅうににち
el vigésimo segundo día o 22 días
二十三二日
にじゅうさんにち
el vigésimo tercer día o 23 días
二十四日
にじゅうよっか
el vigésimo cuarto día o 24 días
二十五日
にじゅうごにち
el vigésimo quinto día o 25 días
二十六日
にじゅうろくにち
el vigésimo sexto día o 26 días
二十七日
にじゅうしちにち
el vigésimo séptimo día o 27 días
二十八日
にじゅうはちにち
el vigésimo octavo día o 28 días
にじゅうくにち
el vigésimo noveno día o 29 días
三十日
さんじゅうにち
el trigésimo día o 30 días
三十一日
さんじゅういちにち
el trigésimo primer día o 31 días

何日
なんにち
¿Qué día o fecha?                                                     ¿Cuántos días?

週間(しゅうかん)
Nombrar las semanas
一週間
いっしゅうかん
1 semana

二週間
にしゅうかん
2 semanas

三週間
さんしゅうかん
san-shuukan
3 semanas

四週間
よんしゅうかん
yon-shuukan
4 semanas

五週間
ごしゅうかん
go-shuukan
5 semanas

六週間
ろくしゅうかん
6 semanas

七週間
ななしゅうかん
しちしゅうかん
7 semanas

八週間
はっしゅかん
8 semanas

九週間
きゅうしゅうかん
9 semanas

十週間
じっしゅ間
じゅっしゅうかん
10 semanas

何週間
なんしゅうかん
¿Cuántas semanas?

(がつ)()(げつ)
Nombrar los meses

一月
いちがつ
enero
一ヶ月
いっかげつ                                          
1 mes

二月
にがつ                                              
febrero
二ヶ月
にかげつ
2 meses

三月
さんがつ
marzo
三か月
さんかげつ
3 meses

四月
しがつ
abril
四ヶ月
よんかげつ
4 meses

五月
ごがつ
mayo
五ヶ月
ごかげつ
go-kagetsu
5 meses

六月
ろくがつ
junio
六ヶ月
ろっかげつ
6 meses

七月
しちがつ
julio
七ヶ月
しちかげつ
なながつ
7 meses

八月
はちがつ
hachi-gatsu
agosto
八ヶ月
はちかげつ
はっかげつ
hachi-kagetsu
8 meses

九月
くがつ
septiembre
九ヶ月
くかげつ
きゅうかげつ
9 meses

十月
じゅうがつ
octubre
十ヶ月
じゅっかげつ
じっかげつ
10 meses

十一月
じゅういちがつ
noviembre

十二月
じゅうにがつ
diciembre

何月(なんがつ)
¿Qué mes?

(なん)()(げつ)
¿Cuántos meses?

(ねん)
Nombrar y contar los años

一年(いちねん)
1 año
元年(がんねん)
el año 1º

二年(にねん)
2 años o el año 2º

三年(さんねん)
3 años o el año 3º

四年(よねん)
よねん
4 años o el año 4º

五年(ごねん)
5 años o el año 5º

六年(ろくねん)
ろくねん
6 años o el año 6º

七年
しちねん
ななねん
7 años o el año 7º

八年(はちねん)
はちねん
hachi-nen
8 años o el año 8º

九年
くねん
きゅうねん
9 años o el año 9º

十年
じゅうねん
10 años o el año 10º

何年(なんねん)
¿Cuántos años?
¿Qué año?

Construir las fechas

El orden normal de especificar las fechas, en japonés, es el siguiente: año, mes, día; con las unidades menores siempre siguiendo a las mayores.  Normalmente las unidades se hallan conectadas sin la intervención de partícula alguna, pero pueden unirse por medio de la partícula no.  二月九日(にがつここのか)Ni-gatsu kokono-ka podría compararse con, el 9 de febrero, y 二月(にがつ)九日(ここのか)ni gatsu no kokono ka con febrero 9.

ejemplos:

昭和十九年三月三日(しょうわじゅうきゅうねんさんがつみっか)
3 de marzo, año Shoowa 19 (1944).

西暦千九百五十年八月六日(せいれきせんきゅうひゃくごじゅうねんはちがつむいか)
6 de agosto de 1950 (era cristiana).

Han, agregado a un número, significa, una mitad agregada a lo que precede.

ejemplos:

一時半(いちじはん)
la una (hora) y media (1:30).

一時間(いちじかん)
una hora y media.

二年半(にねんはん)
dos años y medio.

Sin embargo, (はん)han + sufijo significa, la mitad de una unidad (no todos los sufijos aparecen en este tipo de combinaciones).

ejemplos:

半時間(はんじかん)
media hora.

半日(はんにち)
medio día.

Cómo expresar la hora

Con el fin de expresar el tiempo en término de horas solamente, se utiliza un numeral + ()ji.

ejemplo:

四時(よじ)です
son las 4 (horas).

Para indicar el tiempo que transcurre antes de la hora, agregamos (まえ)mae, y para hacer lo propio con el tiempo que transcurre después de la hora, agregamos ()sugi.

ejemplos:

七時前(しちじまえ)です
es antes de las siete (horas) (las 7 menos...).
九時過(くじすぎ)ぎです
es después de las nueve (horas) o pasadas las nueve (horas)(las 9 y...).

Para indicar la hora en términos de horas y minutos usamos dos modelos; el más simple consiste en, la hora + los minutos, lo que correspondería a nuestro modelo.

ejemplos:

二時十分(にじじゅうぷん)です
son las 2:10.

八時十五分(はちじじゅうごふん)です
son las 8:15.

十時四十五分(じゅうじよんじゅうごふん)です
Son las 10:45.

El modelo alternativo consiste en:

a) la hora + los minutos anteriores + (まえ)mae (antes) (cuando la manecilla o aguja que indica los minutos se halla en la mitad izquierda del frente del reloj).

b) la hora + los minutos posteriores + ()sugi.

ejemplos:

二時五分前(にじごふんまえ)です
Son las 2 (horas) menos 5 (minutos).

八時十五分前(はちじじゅうごふんまえ)です
Son las 8 menos cuarto (quince minutos).

二時十分過(にじじゅうぷんす)ぎです
Son las 2 y 10 minutos.

三時十五分過(さんじじゅうごふんす)ぎです
San-ji juu go-fun-sugi desu
Son las 3 y cuarto (quince minutos).

En todos los ejemplos que acabamos de estudiar, (ふん)fun se usa para nombrar (ver Grupo C, Nota Gramatical precedente) e indica a qué minuto (dentro de la hora) nos referimos.  (ふん)fun también aparece indicando cuántos minutos en diversas expresiones.

Comparemos:

十分前(じゅうぷっんまえ)でした
Jip-pun-mae deshita
Fue a las menos 10 minutos.
十分前(じゅうぷっんまえ)でした
Fue hace 10 minutos.
                         
El significado de las frases que acabamos de ver sólo se diferencia por el contexto, el que determina si (ふん)fun se utiliza para contar o para nombrar.

Lenguajes formal o informal

El tema de los diversos niveles de lenguaje ha sido presentado cuando estudiamos los verbos:

ありますarimasu y ございますgozaimasu
()きますikimasu e いらっしゃいますirasshaimasu
元気(げんき)genki y 元気(げんき)ogenki
(いく)ikura y (いく)oikura.

En líneas generales, podemos referirnos a dos niveles principales: el cortés y el simple.

El primero incluye el llamado cortés neutral (como ございますgozaimasu), el humilde (como (まい)りますmairimasu) y el honorífico (como いらっしゃいますirasshaimasu).

Niveles de formalidad

Además de los niveles de cortesía, existen niveles de formalidad: el formal y el informal. 

Un verbo puede ser cortés formal, cortés informal, simple formal o simple informal.

Un verbo finalizado en ますmasu y todos sus derivados(ましたmashita, ませんmasen, ませんでしたmasen deshita y ましょうmashoo) y las formas ですdesu (でしたdeshita y でしょうdeshoo) son formales.

Por lo tanto, ありますarimasu es estilo simple formal, mientras que ございますgozaimasu es cortés formal; ()きますikimasu es formal simple, pero (まい)りますmairimasu e  いらっしゃいますirasshaimasu son corteses formales.

Más adelante presentaremos los equivalentes informales.

En general, una oración adquiere el nivel del término final conjugable.

Otras características de la oración pueden hacer que la misma sea más o menos formal y/o cortés dentro de dicho nivel principal.

Podríamos decir que una secuencia pertenece al nivel que caracteriza a la mayoría de sus oraciones.

La habilidad para seleccionar el nivel adecuado en una situación determinada requiere un completo conocimiento de la estructura social japonesa.

En general, el estilo informal de lenguaje es usado más comúnmente cuando nos dirigimos a amigos y a personas socialmente inferiores en situaciones informales.

El lenguaje formal es utilizado cuando nos dirigimos a extraños, conocidos casuales y superiores y al hablar con personas socialmente inferiores en situaciones formales.

Normalmente usamos términos corteses cuando nos referimos a personas que poseen una posición similar o superior a la nuestra.

El nivel simple es usado, generalmente, cuando nos referimos a personas que poseen una posición similar o inferior a la nuestra.

Las mujeres utilizan el lenguaje cortés y formal más comúnmente que los hombres. 

Este punto no debe tomarse ligeramente, puesto que una de las etapas más complicadas para un extranjero es determinar las reglas por las que se rige el sistema japonés con respecto a la inferioridad o superioridad social y definir cuándo es adecuado utilizar el lenguaje formal y, comparativamente, tieso y en qué momento podemos ser informales.

Damos a continuación dos modelos típicos del estilo informal:

Los adjetivos y las nominales aparecen al final de manifestaciones, sin la utilización de ですdesu que las sigue en lenguaje formal.

ejemplos:

Formal
Informal
Es grande
(おお)きいです
Es grande
(おお)きい
Es una lapicera
ぺんです
Es una lapicera
ペン


Nótese que la única diferencia entre un adjetivo + ですdesu y un adjetivo sin el mismo es con respecto a la formalidad; cuando un adjetivo aparece solo en su forma i posee  un tiempo gramatical y es una oración completa, pero informal; por el contrario, una nominal no tiene un tiempo determinado y aparece como una frase solamente en fragmentos (Lección 4).

Adjetivos y nominales aparecen en preguntas cuando usamos entonación interrogativa, sin la utilización de ですdesu + ka, según vimos en el caso de lenguaje formal

Ejemplos:

Formal
Informal
¿Es grande?
(おお)きいですか
¿Es grande?
(おお)きい?
¿Es una lapicera?
ぺんですか
¿Una lapicera?
ペン?



Pero, nótese los siguientes ejemplos:

Formal
そうですか。
¿Es eso correcto?
Informal
そう?
¿Realmente?

Formal
そうですねえ。
Esto es correcto, ¿verdad?                          
Informal
そう
Correcto, Está bien.

Formal
そうです
Eso es correcto.
Informal
そう
Correcto.

La primera frase, en cada columna, es más animada que la segunda y demuestra un mayor interés.  La diferencia entre そうSoo, que aparece como una equivalente informal de そうですSoo desu y そうですねえSoo desu nee, se halla determinada por el contexto.

Modelos y formas adicionales de lenguaje informal serán estudiados más adelante.

Partículas
から、に

Partícula から

La partícula からkara, a continuación de una nominal, significa, desde.  Una oración que finaliza en からkara puede modificar directamente una expresión declinable.

También puede ser seguida por otra partícula. 

Cuando una frase que usa からkara describe una nominal, la misma es seguida por no.

ejemplos:

京都(きょうと)から()ました。
Vine de (desde) Kioto.

明日九時(あすきゅうじ)からここにいます。
Mañana estaré aquí desde las 9.

岡田(おかだ)さんからは()ません。
No vino del Sr. Okada (pero no sé de dónde vino).

あれは日光(にっこう)からのバスですか。
¿Es aquél el ómnibus (bus, colectivo) de (que viene de) Nikkoo?

Partícula

Las expresiones de tiempo que modifican otras expresiones declinables y que indican el momento en que ocurre algo, se dividen en dos grupos principales: las que aparecen sin una partícula siguiente y las que son seguidas por ni.

En general, los términos cuyo significado se relaciona con el momento de utilización,

ejemplos:

(いま)
ahora

今日(きょう)
hoy

明日(あした)
mañana

昨日(きのう)
ayer

Estos aparecen sin la utilización de una partícula siguiente, mientras que otras expresiones de tiempo utilizan ni. No obstante, esta no es una regla muy estricta.

Algunas expresiones de tiempo, por ejemplo, las que finalizan con ごろgoro (ver la siguiente nota) aparecen con o sin ni en este tipo de construcción.

ejemplos:

何時行(なんじ)きますか。
¿Cuándo irá?

明日(あす)します。
Lo haré mañana.

(いま)()きました。
Lo acabo de escribir.

九時十五分(くじじゅうごふん)()ました。
Vine a las 9:15 horas.

七月(しちがつ)()きましょう。
Vayamos en julio.

十日(とおか)()いました。
Tooka ni kaimashita
Lo compró el día 10.

Tales expresiones de tiempo, tanto las que usan ni como las que no lo hacen, pueden ser seguidas por las partículas wa o mo.

ejemplos:

今日(きょう)は行きますが。。。
Hoy (en comparación con otros momentos) iré, pero...

七月(しちがつ)には()きますが。。。
Iré en julio (en comparación con otro momento), pero...

明日(あした)()ます。
También vendré mañana.

十日(とおか)にも()ます。
Vendré también el día 10.

Todo lo que hemos visto se utiliza sólo cuando la expresión de tiempo nos indica en qué momento ocurre algo. 

Las expresiones de tiempo también aparecen en otras construcciones que usan nominales.

Comparemos los siguientes pares de ejemplos:

a) それ(は)(なに)ですか。
¿Qué es eso?
b) 今日(きょう)(は)何曜日(なんようび)ですか。
¿Qué día es hoy?

a) (なに)がいいでしょうか。
¿Qué sería bueno (mejor)?
b) 何曜日(なんようび)がいいでしょうか。
¿Qué día sería bueno (mejor)?

a) アメリカの自動車(じどうしゃ)です。
Es un automóvil norteamericano.                                                                                  
b) 六十年自動車(ろくじゅうねんじどうしゃ)です。
Es un automóvil modelo ’60.

Partícula (ころ)(くらい)

(ころ)goro se añade a las expresiones de tiempo usadas para preguntar o responder cuando nos encontramos con una expresión interrogativa que utiliza, ¿Cuándo...? En su construcción; significa, punto de tiempo aproximado.

(くらい)gurai, cantidad aproximada, se agrega a las expresiones de cantidad usadas para responder o preguntar cuando nos encontramos con una expresión interrogativa que utiliza, ¿Cuántos / Cuánto...?, ¿Cuán largo?, ¿Cuán lejos?.

También se añade a このkono, そのsono, あのano y どのdono.

Una expresión que finaliza con (ころ)goro es siempre una expresión nominal de tiempo, pero la que finaliza con (くらい)gurai puede ser cualquier clase de expresión nominal de cantidad.

Los sufijos indicadores de tiempo presentados en la Nota Gramatical 1 y que se hallan en el grupo A (()ji y (つき)gatsu) pueden ser seguidos por ごろgoro; los que se hallan en el grupo B (じかんjikan, 週間(しゅうかん)shuukan y (げつ)kagetsu) pueden ser seguidos por (くらい)gurai.

Finalmente, los que se hallan en el grupo C ((ふん)fun, ()ka/nichi y (ねん)nen) pueden ser seguidos por (ころ)goro cuando son usados para nombrar una hora y por (くらい)gurai cuando se utilizan para contar unidades de tiempo.

ejemplos:

何時頃(なんじごろ)
¿Aproximadamente cuándo?

三時頃(さんじごろ)
Aproximadamente a las 3 horas.

三時十分頃(さんじじゅうふんころ)
San ji jip-pun-goro
Aproximadamente a las 3:10.

五分前(ごふんまえ)ごろ。
Go-fun-mae-goro
Aproximadamente 5 minutos para la hora.

五分過(ごふんす)(ころ)
Go-fun-sugi-goro
Aproximadamente 5 minutos después de la hora.

土曜日頃(どようびころ)
Doyoo-bi-goro
Aproximadamente el sábado.

十日頃(とおかごろ)
Tooka-goro
Alrededor del día 10 del mes.

千九百五十年頃(せんきゅうひゃくごじゅうねんごろ)
Sen kyuu hyaku go juu-nen-goro
Alrededor de 1950.

どの(ぐらい)
Dono-gurai
¿Aproximadamente cuánto?

この(ぐらい)
Kono-gurai
Aproximadamente esto.

十分位(じっぷんぐらい)
Zip-pun-gurai
Aproximadamente 10 minutos.

三時間位(さんじかんぐらい)
San-jikan-gurai
Alrededor de 3 horas.

十日位(とおかぐらい)
Tooka-gurai
Aproximadamente 10 días.

(よん)()月位(げつぐらい)
Yon-kagetsu-gurai
Unos 4 meses.

十年位(じゅうねんぐらい)
Juu-nen-gurai
Unos 10 años.

十位(とおぐらい)
Too-gurai
Aproximadamente 10 (unidades).

百円位(ひゃくえんぐらい)
Hyaku-en-gurai
Alrededor de 100 yenes.

Cuando una frase que finaliza en (ころ)goro indica el tiempo aproximado en que algo ocurre, podría utilizarse la partícula ni pero, más comúnmente, aparece sin la misma.

ejemplos:

三時頃(さんじごろ)(に)()きましょう。
San-ji-goro (ni) ikimashoo
Vayamos aproximadamente a las 3.

三月頃(さんがつごろ)(に)()ました。
San-gatsu-goro (ni) kimashita
Vino alrededor de marzo.

その(ほん)昭和十年頃(しょうわじゅうねんごろ)(に)()きました。
Sono hon wa Shoowa juu-nen-goro (ni) kakimashita
Escribió ese libro alrededor del año Shoowa 10.

()ます、(まい)ります、いらっしゃいます

()ますKimasu, venir, es un verbo formal simple; (まい)りますmairimasu e いらっしゃいますirasshaimasu son verbos formales corteses que poseen el mismo significado. 

(まい)りますMairimasu es un verbo humilde que se refiere a las acciones del que habla o a miembros de su familia, en conversaciones corteses. 

いらっしゃいますIrasshaimasu, un verbo honorífico, se refiere a las acciones de las demás personas, cuya  posición es elevada o exaltada en conversaciones corteses.

Hasta el momento hemos presentado tres significados del término いらっしゃいますirasshaimasu y dos de (まい)りますmairimasu. 

Estudie la siguiente tabla:

Traducción
Formal cortés
Humilde
Honorífico
Estar ubicado en un sitio (seres animados)
います
おります
いらっしゃいます
Ir
()きます
(まい)ります
いらっしゃいます
Venir
()ます
(まい)ります
いらっしゃいます


Normalmente ()ますkimasu significa movimiento hacia.
()きますikimasu, movimiento alejándose del que habla.

Por lo tanto:
Mañana no voy a la escuela, expresado, por ejemplo, durante una conversación telefónica desde el exterior de la escuela, con alguien que se encuentra en la misma, sería:
明日(あした)学校(がっこう)()きません。
No iré a la escuela mañana.
明日(あした)学校(がっこう)()ません。
Sería expresada por quien se encuentra en la escuela.

No hay comentarios:

Publicar un comentario