Si en ves de ver los Kanjis ves cuadraditos, debes configurar tu pc. (para ver como, clickea aqui)

miércoles, 8 de agosto de 2012

Prácticas 9


Prácticas
Prácticas

大抵(たいてい)バス出来(でき)ます。
Generalmente vengo en ómnibus.

時々(ときどき)バスで()きます。
A veces vengo en ómnibus.

何時(いつ)もバスで()ます。
Siempre vengo en ómnibus.

(よく)バスで()ます。
Vengo mucho en ómnibus.

毎日(まいにち)バスで()ます。
Vengo todos los días en ómnibus.

午後(ごご)バスで()ます。
Vengo en ómnibus a la tarde.

(あさ)バスで()ます。
Vengo en ómnibus a la mañana.

毎朝(まいあさ)バスで()ます。
Vengo en ómnibus todas las mañanas.

岡田(おかだ)さん(は)()ました。
El Sr. Okada HA PARTIDO (SALIDO).

岡田(おかだ)さんが()ました。
El SR. OKADA partió (salió).  

事務所(じむしょ)(を)()ました。
Dejó (partió de) su oficina.

事務所(じむじょ)から()ました。
Partió desde su oficina.

今日出(きょうで)ました。
Partió hoy.  

午後(ごご)(に)()ました。
Partió (salió) a la tarde.

八時(はちじ)()ました。
Partió (salió) a las 8.

八時迄(はちじまで)()ました。
Partió para las 8.

(わたし)()ました。
Yo también partí (salí).

明日叉来(あしたまたき)(くだ)さい。
Por favor, vuelva mañana.

午後叉来(ごごまたき)(くだ)さい
Por favor, vuelva a la tarde.

月曜日(げつようび)叉来(またき)(くだ)さい。
Por favor, vuelva el lunes.

四月(しがつ)叉来(またき)(くだ)さい。
Por favor, vuelva en abril.

四時頃叉来(よじごろまたき)てて(くだ)さい。
Por favor, vuelva aproximadamente a las 4.

七時半(しちじはん)叉来(またき)(くだ)さい。
Por favor, vuelva a las 7:30.

明日(あした)朝叉来(あさまたき)(くだ)さい。
Por favor, vuelva mañana por la mañana.

明日十時頃叉来(あしたじゅうじごろまたき)(くだ)さい。
Por favor, vuelva mañana alrededor de las

(あと)()きますが、(かま)いませんか。
Iré más tarde, ¿Está bien?

明日来(あしたき)ませんが、(かま)いませんが。
No vendré mañana, ¿Está bien?

(はや)(かえ)りたいんですが、(かま)いませんか。
Me gustaría regresar a casa temprano ¿Está bien?

事務所(じむじょ)から()ますが、(かま)いませんか。
Voy a salir de (dejar) la oficina, ¿Está bien?

十時頃着(じゅうじごろつ)きますが、(かま)いませんか。
Llegaré alrededor de las 10, ¿Está bien?

午後(ごご)(まで)いますが、(かま)いませんか。
Estaré (Me quedaré) (aquí)) hasta la tarde  
tarde, ¿Está bien?

(やす)風呂敷(ふろしき)()()いましたが、(かま)いませんが。
Compré un furoshiki barato, ¿Está bien?

タバコ(は)ありませんが、(かま)いませんか。
No hay cigarrillos, ¿No le importa?

これ(は)(すこ)(ちが)いますが、(かま)いませんか。
Éste es algo diferente, ¿No le importa? 

(すこ)(たか)いですが、(かま)いませんか。
Es un poco caro, ¿No le importa?

(あさ)から午後迄(ごごまで)ここにいました。
Estuve aquí desde la mañana hasta la tarde.

九時(きゅうじ)から五時迄事務所(ごじまでじむじょ)にいました。
Estuve en la oficina desde las 9 hasta las

金曜(きんよう)から日曜迄(にちようまで)(うち)にいました。
Estuve en casa desde el viernes hasta el domingo.

四月(しがつ)から八月迄病院(はちがつまでびょういん)にいました。
Estuve en el  hospital desde abril hasta agosto.

三十年(さんじゅうねん)から今年迄学校(ことしまでがっこう)にいました。
Estuve en la escuela desde el año 30 hasta este año.

十時頃(じゅうじごろ)から十一時半頃迄公園(じゅういちじはんごろまでこうえん)にいました。
Estuve en el parque desde, aproximadamente, las 10 hasta alrededor de las 11:30.

一日(ついたち)から十日迄(とおかまで)あのホテルにいました。
Estuve en aquel hotel desde el primero hasta el 10.

一昨日(おととい)から昨日迄京都迄(きのうまできょうとまで)旅館(りょかん)のにいました。
Estuve  en una posada en Kioto desde anteayer hasta ayer.

十時十分(じゅうじじゅうぷん)(まえ)から五分過(ごぷす)迄郵便局(までゆうびんきょく)にいました。
Estuve en la oficina de correos desde las 10 menos 10 (9:50) hasta las 10:05.

昨日(きのう)(あさ)から今朝迄岡田(けさまでおかだ)さんのお(たく)にいました。
Estuve en la casa del Sr. Okada desde ayer a la mañana hasta esta mañana.

何時(いつ)八時頃(はちじごろ)(うち)にいます。
Siempre estoy en casa alrededor de las 8.

大抵八時頃(たいていはちじごろ)(うち)にいます。
Normalmente estoy en casa alrededor de las 8.

大抵丁度九時(たいていちょうどきゅうじ)(うち)にいます。
Normalmente estoy en casa exactamente a las 9.

大抵丁度九時(たいていちょうどきゅうじ)事務所(じむじょ)にいます。
Normalmente estoy en la oficina exactamente a las 9.

大抵丁度九時(たいていちょうどきゅうじ)事務所(じむしょ)()きます。
Normalmente llego a la oficina exactamente a las 9.

毎日丁度九時(まいにちちょうどきゅうじ)事務所(じむしょ)()きます。
Todos los días llego a la oficina exactamente a las 9.

毎日九時一寸前(まいにちくじちょっとまえ)事務所(じむしょ)()きます。
Todos los días llego a la oficina un poco
antes de las 9.

毎日九時一寸前(まいにちくじいちょっとまえ)学校(がっこう)()きます。
Todos los días llego a la escuela un pocoantes de las 9.

毎日九時一寸前(まいにちくじちょっとまえ)学校(がっこう)()きます。
Todos los días voy a la escuela un poco
antes de las 9.

Profesor:
(いま)ですか。
¿Es ahora? (afirmativo)
Estudiante:
(いま)はありませんか。
¿No es ahora? (negativo)

毎日(まいにち)ですか。
毎日(まいにち)じゃありませんか。

()かりに()りますか。
()かりに()りませんか。

今朝(けさ)でしたよ。
今朝(けさ)じゃありませんでしたよ。

三時(さんじ)からですか。
三時(さんじ)からじゃありませんか。

昨日(きのう)(かえ)りに()りましたか。
昨日(きのう)(かえ)りに()りませんでしたか。

(はや)いですか。
(はや)くありませんか。

四時迄(よじまで)ですか。
四時迄(よじまで)じゃありませんか。

出来(でき)ましたか。
出来(でき)ませんでしたか。

貴方(あなた)もおでに()りますか。
貴方(あなた)もおでに()りませんか。

岡田(おかだ)さんのですよ。
岡田(おかだ)さんのじゃありませんよ。


Luego de realizar la práctica en la forma indicada, practíquela con (ねが)いしますonegai shimasu como una respuesta afirmativa alternativa y con (いい)いですii desu y 結構(けっこう)ですkekkoo desu como respuestas negativas.

Profesor:
()きましょうか。
¿Debo ir? (una propuesta)

Estudiante:

ええ、()ってください。

Sí, por favor vaya. (respuesta afirmativa)

地図(ちず)(を)()きましょうか。
ええ、()いて()きましょうか。

()ちましょうか。
ええ、()って下さい。

(わたし)(まい)りましょうか。
はあ、いらしてください。

明日(あした)()ましょうか。
ええ、()(くだ)さい。

これ(を)しましょうか。
ええ、して下さい。

もう一度言(いちどい)いましょうか。
ええ、()って(くだ)さい。

六時迄(ろくじまで)いましょうか。
ええ、いて(くだ)さい。


新聞(しんぶん)()いましょうか。
ええ、()って(くだ)さい。

何時頃帰(なんじごろかえ)りますか。
何時頃(いつころ)(かえ)()りますか。

(わす)れましたか。
(わす)れに()りましたか。

時計(とけい)(が)ありますか。
時計(とけい)(が)ございますか。

何時(いつ)(うち)(を)()ますか。
何時(いつ)にお(たく)(を)おでに()りますか。

午後迄(ごごまで)いますか。
午後迄(ごごまで)いらっさはいますか。
午後迄(ごごまで)おいでに()りますか。

何時(いつ)ここに()ましたか。
何時(いつ)こちらにいらっしゃいましたか。
何時(いつ)こちらにおいでに()りましたか。

()かりましたか。
()かりに()りましたか。

何日頃着(なにひごろつ)きますか。
何日頃(なにひごろ)()きに()りますか。

()ましょう。
Creo que vendré.

()ましょうか。
¿Debo venir? 

叉来(またき)ましょうか。
¿Debo venir nuevamente?

明日叉来(あしたまたき)ましょうか。
¿Debo venir nuevamente mañana?

(かえ)ります
Regreso (vuelvo).

京都(きょうと)(かえ)ります。
Regreso a Kioto.

六月京都(ろくがつきょうと)(かえ)ります。
Regreso a Kioto en junio. 

大抵六月(たいていろくがつ)京都(きょうと)(かえ)ります。
Usualmente regreso a Kioto en junio. 


います。
Estoy (aquí).

事務所(じむじょ)にいます。
Estoy en la oficina.

五時半迄事務所(ごじはんまでじむじょ)にいます。
Estoy en la oficina hasta las 5:30.

九時(きゅうじ)から五時半迄事務所(ごじはんまでじむじょ)にいます。
Estoy en la oficina desde las 9 hasta las 5:30.

毎日九時(まいにちきゅうじ)から五時半迄事務所(ごじはんまでじむじょ)にいます。
Estoy en la oficina todos los días desde las 9 hasta las 5:30.


()きました。
(Él) llegó.

アメリカに()きました。
Llegó a Norteamérica.

二週間位前(にしゅうかんぐらいまえ)にアメリカに()きました
Llegó a Norteamérica hace aproximada mente 2 semanas.

岡田(おかだ)さん(は)二週間位前(にしゅうかんぐらいまえ)にアメリカに()きました。
La Srta. Okada llegó a Norteamérica hace aproximadamente(aproximadam) 2 semanas.


(かま)いませんか。
¿Está bien?

()たいんですが、(かま)いませんか。
Desearía partir, ¿Está bien?

()たいんですが、(かま)いませんか。
ここ(を)()たいんですが、(かま)いませんか。
Desearía irme (partir) de aquí, ¿Está bien?

三時迄(さんじまで)にここ(を)()たいんですが、(かま)いませんか。
Desearía irme de aquí para las 3, ¿Está bien?


()きました。
Llegué.

日本(にほん)()きました。
Llegué a Japón.

十五日(じゅうごにち)日本(にほん)()きました。
Llegué a Japón el día 15.

一日(ついたち)にアメリカ(を)()て、十五日(じゅうごにち)日本(にほん)()きました                                                                                       
Dejé (partí de) Norteamérica el día 1º  y llegué a Japón el día 15.


出来(でき)ません。
No puedo hacerlo.

出来(でき)ませんよ
Como usted sabe, no puedo hacerlo.

全部(ぜんぶ)出来(でき)ませんよ。
Como usted sabe, no puedo hacerlo todo.

(すこ)しは出来(でき)ますが、全部(ぜんぶ)出来(でき)ませんよ。
Como usted sabe, puedo hacer algo pero  
no puedo hacerlo todo.


(こま)ります。
Es penoso (molesto).

(こま)りますよ。
Como usted sabe, es molesto.

一寸困りますよ。
Como usted sabe, es un poco molesto.

これは一寸困(ちょっとこ)りますよ。
Como usted sabe, esto es un poco molesto.

それは(かま)いませんが、これは一寸困(ちょっとこ)りますよ。
Como usted sabe, eso no importa pero esto es un poco molesto. 


Conversación suplementaria

山本(やまもと)岡田(おかだ)さんいらっしゃいますか。

岡田(おかだ)森田(もりた)さんですか。横浜(よこはま)へいらっしゃいますが。。。

山本(やまもと):そうですか。何時頃(いつころ)(かえ)りに()りますか。

岡田(おかだ)()()かりませんが、二時頃(にじごろ)でしょう。

山本(やまもと):そうですか。じゃあ、叉後(またご)(まい)りましょう。どうもありがとうございました。

岡田(おかだ):どう(いた)しまして。

Conteste las siguientes preguntas en base a la conversación anterior.

森田(もりた)さんはいますか。

森田(もりた)さんはどこにいますか。

森田(もりた)何時帰(いつか)りますか。

山本(やまもと)さんはどうしますか。
(¿Qué hará el Sr. Yamamoto?)


Otra conversación

ゴメス:明日(あした)から鎌倉(かまくら)()きますが、貴方(あなた)一度行(いちどい)きませんか。
(鎌倉(かまくら): Una ciudad cerca de 横浜(よこはま))

岡田(おかだ):ありがとうございますが。。。

ゴメス:(つぎ)日曜日(にちようび)はどうですか。

岡田(おかだ):ありがとうございます。(つぎ)日曜日何日(にちようびなんにち)でしょうか。

ゴメス:二十日(はつか)ですが。。。どうですか。()きませんか。

岡田(おかだ):ありがとうございます。(かま)いませんか。

ゴメス:ええ、どうぞどうぞ。(なん)()きますか。

岡田(おかだ):そうですねえ。電車(でんしゃ)()きますが(・・・)

ゴメス:何時頃着(なんじごろつ)きますか。東京(とうきょう)から丁度一時間掛(ちょうどいちじかんか)かりますが。。。

岡田(おかだ):じゃあ、十時頃鎌倉駅(じゅうじごろかまくらえき)()きましょうか。

ゴメス:()いですよ。(ぼく)十時迄(じゅうじまで)(えき)()って、(えき)(まえ)にいます。

岡田(おかだ):ありがとうございます。どうぞお(ねが)いします。

ゴメス:じゃあ(また)

岡田(おかだ):さようなら。

ゴメス:さよなら。


Conteste las siguientes preguntas en base a la conversación anterior.

ゴメスさんは明日(あした)からここへ()きますか。

岡田(おかだ)さんも明日行(あしたい)きますか。

岡田(おかだ)さんは何曜日(なんようび)()きますか。

岡田(おかだ)さんは何日(なんにち)()きますか。

岡田(おかだ)さんは(なん)()きますか。

岡田(おかだ)さんは何時(いつ)鎌倉(かまくら)()きますか。

東京(とうきょう)から鎌倉迄電車(かまくらまででんしゃ)でどの位掛(ぐらいか)かりますか。

ゴメスさんは(つぎ)日曜日(にちようび)何時(いつ)鎌倉駅(かまくらえき)()きますか。

鎌倉(かまくら)はどこですか。


Traducción de las conversaciones

Yamamoto:
¿Está el Sr. Okada?

Okada:
¿El Sr. Okada?  Fue a Yokohama pero... (¿Puedo hacer algo por usted?)

Yamamoto:
¡Oh! ¿Aproximadamente a qué hora regresará?

Okada:
No estoy segura pero probablemente será alrededor de las 2.

Yamamoto:
¡Oh!  Entonces creo (pienso) que volveré más tarde.  Muchas gracias.

Okada:
De nada (No tiene por que).

Sr. Gomesu:
Voy a Kamakura mañana para quedarme un poco.  ¿No le gustaría venir también en algún momento?

Okada:
Gracias pero...

Gomesu:
¿Qué le parece el próximo domingo?

Okada:
Gracias.  ¿Qué fecha es el próximo domingo?

Gomesu:
Es 20...  ¿Qué le parece?  ¿No vendría?

Okada:
Gracias.  (Dudando) ¿Estaría bien?

Gomesu:
Sí.  Por favor (venga).  ¿Cómo vendrá?

Okada:
Veamos... Vendré por tren eléctrico pero...
(¿Será conveniente?)

Gomesu:
¿Aproximadamente a que hora llegará?  Justo toma una hora desde Tokio...

Okada:
Bien, entonces... ¿Llegaré a la estación de Kamakura aproximadamente a las 10?

Gomesu:
Eso estará bien.  Iré a la estación a las 10, y estaré frente a la misma.

Okada:
Gracias.  ¿Lo haría? (¿se encontraría conmigo?).

Gomesu:
Bien, entonces, nos veremos nuevamente.

Okada:
Adiós.

Gomesu:
Adiós.

Ejercicios

Usted pregunta o pide al Sr. Okada:
El Sr.Okada contesta:

Si vendrá nuevamente mañana a la tarde. Ciertamente, si usted debería venir nuevamente mañana a la tarde.

Por favor, hágalo.

Hasta qué hora él estará aquí.
Hasta las 5:30.

A qué hora se va a casa.  
Usualmente a las 5.

Si él siempre se va a casa alrededor de las 5. 
No, a veces voy a casa alrededor de las 6.
A qué hora debería venir usted el sábado.
Para las 10:30.

A qué hora él vendrá  el sábado. 
A las 10:30.

Hasta qué hora está abierto el correo.
Creo (pienso) que está hasta
Aproximadamente hasta las 5:30.

Que espere hasta las 4:30 
Lo siento, pero no puedo.

Que se quede aquí desde las 12 hasta la 1.  
Muy bien.

Si el Sr. Yamada ha regresado a su casa.
Sí, se fue a su casa a las 5.
Cuándo regresa a Tokio.

Me gustaría volver mañana.

Que venga aquí para las 6:30. 
Me temo que eso es algo inconveniente.

Si usted debería dibujar un mapa.
No, no importa.
Si él viene aquí mañana a la mañana nuevamente.
Sí, a las 8:45.

Si Ud. viene aquí nuevamente el día 19.
No, (vengo) el 20.

Si él estará (se quedará) aquí hasta las No, se va a casa a las 5.

Si él estará en Tokio hasta marzo.
No, vuelve a Osaka en febrero.

Si usted debería doblar a la izquierda en esta esquina. 

Si usted debería retrocer un poco.
No importa.

A qué hora parte de su casa  en la mañana.  
Usualmente a las 7:45.

Cuándo llegó a Kioto.  
Vine aquí en marzo de este año.

Usando una planilla de horarios, real o ficticio, practique haciendo y respondiendo preguntas como las que siguen:

(Hora) (lugar) o ()ました。
何時(いつ)(otro lugar) ()きました
(Hora) (lugar) ()きました。
何時(いつ)(otro lugar) o ()ましたか。


Practique haciendo y respondiendo preguntas como las que siguen:

月曜(げつよう)から金曜迄何日(きんようまでなんにち)ありますか。

三時(さんじ)から九時半迄何時間(きゅうじはんまでなんじかん)ありますか。

四月一日(しがつついたち)から、五月三十一日迄(ごがつさんじゅういちにちまで)(なん)()(げつ)ありますか。

Practique los Diálogos Básicos usando variaciones adecuadas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario